《我和日文女外教》
第6节

作者: 水年华
收藏本书TXT下载
  毕竟现在是夏天,所以店里客人不多,像是我们把这家店包下来的感觉。我喊她杉本老师,她说下了课我们就是朋友,让喊她妃子小姐就可以了,我说行,连喊了两声妃子小姐,她听了格格笑,说晓文君你可真幽默。
  她夹了块豆腐给我,然后问:“晓文君为什么学日语?是想去日本吗?”
  我口没遮拦地说:“不是,其实我不喜欢日语,对日本也没好感,甚至是憎恨。”
  “恩?”她瞪大着眼睛看着我,重复着我的话:“没好感?憎恨?”
  我意识到当着她面这么说有些不礼貌,笑着说:“当然,我不是憎恨所有的日本人,像杉本老师,妃子小姐这样的,我就很喜欢。”
  “喜欢,喜欢我这样的?”她侧着头,似乎对我的话很费解。
  杉本妃子的中文是不错,可我想她还不能理解中国汉字的诸多含义,看她惊讶的样子,应该是误解我了。我急于解释,连手也在比画,试图让她明白:“这个喜欢,不是那个喜欢,你,你明白吗?”
  我这话一说,她像是更迷糊了,手也学着我的样比画,我笑着叹气摇头,说:“算了,妃子小姐,我们还是吃火锅吧!”

  吃完饭,杉本妃子提议去逛街,说自己以前最爱出去购物了,每到一个城市都喜欢去当地的购物中心,去感受那里的气氛、文化。
  我对邻城不熟,倒是她指路才找到了一条繁华的街道,锁好车后,两人一前一后沿着店面逛着。
  “你去过很多城市吗?”我问。
  “恩,我去过上海、北京、深圳,我这次就是从深圳过来的。”她回过头笑着,说其实自己喜欢的是苏州,但是还没机会去,等以后有机会一定要去那看看。
  “你去过的可都是中国的大城市,我还一个都没去过,对了,那你怎么会来这儿的呢?”我好奇地问,毕竟邻城只是苏北的一个普通城市。

  她抿着嘴,说大城市和小城市有不一样的地方,我说什么不一样的地方,她很干脆地回答:“安静。”
  “安静?”我反问。
  “对,安静,我喜欢安静,而且还有缘分,所以我才来到这里。”说完她钻进了一家店,我刚想进去,一看是内衣店,只好在外驻足观望。
  她出来后我又追问什么缘分,才知道她在深圳时是一名翻译,正巧学院的一个领导到深圳考察,在聊天中提到学院需要外教,她当时就决定来邻城,并和学院签了一年的合同。
  “这不叫缘分,这叫机遇!”我耐心地解释,缘分只用来指男女间的感情,我笑着说看来以后得帮你补补汉语了,她忙笑着喊我宋老师。
  2007-05-26 21:57:00
  我和日文女外教(十一)

  “晓文君,我请你喝咖啡!”回去的路上正好看到咖啡店,坐在后面的杉本妃子拽着我衣服说。
  外面已经快九点了,我脚撑着地,回过头:“晚点回去没关系吗?”
  大概是在宿舍躺了两天闷着了,逛了一圈还意犹未尽,她笑着说:“没关系,明天是周末,没课,晓文君呢?”我边下车边说我也没事,回家也是看电视。
  我们进了咖啡厅,找了个二楼靠窗的座,然后点了两杯蓝山咖啡。
  这里气氛不错,桌上点着一盏蜡烛,我穿过烛光看着对面的杉本妃子,她正捋着长发,看着窗外——那是邻城唯一的景观公园。

  这时,一个女钢琴师娴熟地弹起美妙的曲子,她仔细听了会说:“听过吗?这首曲子叫《初恋的地方》。”我开玩笑地回答:“没听过,但挺好听的,让人听了想谈恋爱,呵呵。”妃子抿着嘴一笑,做了个惊讶的表情。
  说来也怪,我们两人似乎有说不尽的话,后来想想,当时应该是我的求知欲在作祟,所以才缠着妃子问各种各样的问题。对此我并没觉得有什么不妥,毕竟老师的职责就是传道、授业、解惑。
  她向我说起她在中国各地的所见所闻,让我这个在小城生活了二十年的人向往不已。我一番长吁短叹,说等毕业后,一定要去妃子小姐说过的那些地方,品尝妃子小姐吃过的美食,然后问:“妃子小姐,你们日本有什么好吃的?说不定以后有机会我也会去日本。”
  她楞了会,眼睛看着窗外,半晌后才回答:“寿司!”
  寿司?电视里见过,那时候还看过一部日剧叫《江太的寿司》,我心想看来日本好吃的是不多,不然妃子也不会想了半天才想出一个,我笑着问:“妃子小姐会做寿司吗?”其实我也就是随口一问,她没回答,我抬头一看,烛光中,妃子的眼睛上不知什么时候蒙上了一层泪。
  她轻摇了下头说:“我不会。”

  她在流泪,怎么老师也会流泪的吗?而且是在她的学生面前。我有些手足无措,默默地注视着她。
  难道我触动了她的伤心事?还是说她想家了?我强压着好奇心,我没问,那是她的隐私,我不便干涉,可我不想看着她伤心的样子。她用手轻拭着眼角的泪,似乎不想被我察觉,这动作看得我揪心,也许这是一个堂堂七尺男儿怜香惜玉的正常反应,于是我做了件事,一件微不足道的事——往她面前的咖啡杯里加了糖。
  她用余光看着我,并没阻止,我说:“如果你觉得咖啡苦,我很想像这些白糖一样。”
  这话是什么意思?是我想融入到妃子的生活中去,为她的生活增添一份甜蜜?还是我在用另一种身份,一种亲密的身份在安慰忧伤的她?话一出口连我自己都惊讶不已,因为这话不应该是一个学生对老师说的,而且我不知道她是不是可以理解我这话的意思,甚至,我自己都无法理解我这话的意思——这句话似乎不是我说的,而是从我心里蹦出来的。

  我把那杯咖啡端到她面前,她看着我,像是刚认识我一般,迟疑了会接过杯子,说:“晓文君,谢谢你!”
  2007-05-27 10:05:06
  我和日文女外教(十二)
  从第一次见面到现在,杉本妃子对我说了好多次谢谢,但只有这一次,我听完后心里涌上一股特别的感觉,心瞬间加快了跳动。
  这瞬间是怎么了?难道是因为我的所作所为已经超出了怜惜的程度?还是因为我害怕她会猜中我的心思?我意识到自己不能任由这种感觉滋生,甚至我为自己刚才说出那样的话而后悔,我试图补救,于是急着解释道:“你明白我的意思吗?我是说这咖啡很苦,我放了不少糖还是觉得苦,所以真想再放个像我这么大体积的糖块,你,你明白吗?”

  她那双秀目正看着我,似懂非懂地点着头,于是我装作无奈的样又往自己的杯里加了些糖,然后端着杯子对着她示意了下,喝了口便皱了皱眉,说:“所以咖啡不太适合我,我还是比较喜欢喝茶。”
  我不知道我的演技是否过关,是否已经成功的误导了她,总之这时杉本妃子的表情已经恢复自然,她侧靠着沙发扶手,看着我说:“对不起,早知道这样刚才就帮您点茶了。晓文君喜欢喝什么茶?您知道日本的茶道吗?”
  我点着头说知道一点,心里嘀咕,日本茶道我的确听人说过,这么回答应该不算欺骗老师,不过刚才所谓自己喜欢喝茶只是为了缓解气氛,说到茶,我平时只喝康师傅冰红茶。
请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.